10 малоизвестных фактов о романе «мастер и маргарита», которые удивят даже знатока

8. От «Сатаны» к «Мастеру и Маргарите»

Название «Мастер и Маргарита», как и история возлюбленных, пришли автору далеко не сразу.

Вначале роман содержал только линию Ершалаима и Московских похождений Воланда.

Одними из первых названий, которые мы с вами могли бы прочесть на обложке булгаковского романа: «Копыто инженера» или «Копыто консультанта». Рассматривался вариант «Подкова иностранца» и даже «Сатана». Были возможными такие названия, как: «Гастроль», «Фантастический роман», «Великий канцлер». Встречались и совсем лаконичные: «Он явился» или «Вот и я». История Мастера и его возлюбленной появилась во второй редакции романа и дала общеизвестное название, которое дошло до нас. Тогда же в романе появилась свита Воланда.

На западный лад

Между тем Александр Аникин, автор издания «Из истории русских слов», считает, что, наделяя своего героя «титулом» мессир, Михаил Булгаков руководствовался совсем другими, более банальными мотивами. Дело в том, что, по утверждению Аникина, в Москве 1920-х годов подобное обращение звучало «по-западному», то есть очень модно. Кроме того, обращение «мессир» обладает определенными оттенкам таинственности и изящества, которые свойственны и самому Воланду. Иными словами, Булгаков вполне мог прийти к выводу, что «мессир» сатане попросту подходит.

В некотором смысле с этим мнением согласен и сербский литературовед Миливое Йованович, автор издания «Избранные труды по поэтике русской литературы». Йованович считает, что в свое время Михаила Булгакова увлек роман Дмитрия Мережковского «Воскресшие боги. Леонардо да Винчи», который вышел в свет отдельной книгой в 1901 году. Работу же над «Мастером и Маргаритой» Булгаков, как известно, начал лишь в конце 1920-х годов. По словам Йовановича, из произведения Мережковского Михаила Афанасьевич, по всей видимости, и позаимствовал прием обращения к Воланду «мессир». У Мережковского так обращались к Леонардо.

Последняя рукопись

Последняя редакция романа, которая впоследствии дошла до читателя, была начата в 1937 году. Автор продолжал работать с ней до самой смерти. Почему он не смог закончить работу над книгой, которую писал дюжину лет? Может, он полагал, что недостаточно осведомлен в вопросе, за который взялся, и его понимание иудейской демонологии и ранних христианских текстов было дилетантским? Как бы то ни было, роман практически «высосал» жизнь автора. Последним исправлением, которое он внес 13 февраля 1940 года, стала фраза Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?». Через месяц он умер. Последними словами Булгакова, адресованные роману были: «Чтобы знали, чтобы знали…».

Символика[править | править код]

Театральностьправить | править код

Слева направо: Иван Бездомный, профессор Воланд, Михаил Александрович Берлиоз на сцене театра Гешер

Слева направо: Иван Бездомный, профессор Воланд, Михаил Александрович Берлиоз на сцене Северодвинского театра драмы

Многие исследователи романа Булгакова «Мастер и Маргарита» отмечают театральные, оперные мотивы в образе Воланда. Его образ наделён некими яркими, немного неестественными деталями одежды и поведения. Эффектные появления и неожиданные исчезновения, необычные костюмы, постоянное указание на его низкий голос — бас — вносят в его образ театральную яркость, элемент игры и актёрства.

В этом отношении с образом Воланда перекликаются некоторые персонажи «Театрального романа» Булгакова[источник не указан 2120 дней]. В частности, режиссёр Учебной сцены Независимого театра Ксаверий Борисович Ильчин предстает перед Максудовым, освещенный «фосфорическим светом». Еще более тесно связан с Воландом другой персонаж, редактор-издатель Илья Иванович Рудольфи, чей неожиданный приход в квартиру Максудова под звуки «Фауста» отсылает к явлению Воланда в «Мастере и Маргарите»:

«Чертовщина»править | править код

В описании происходящих в романе событий постоянно повторяются слова, указывающие нам на тёмные силы. Начиная с самой первой главы, герои в своей речи повторяют имя чёрта: «бросить всё к чёрту…», «Фу ты, чёрт!», «А какого чёрта ему надо?», «Вот чёрт его возьми, а!..», «Чёрт, слышал всё». Эта «чертовщина» повторяется на протяжении всего романа. Жители Москвы будто призывают сатану, и он не может отказаться от приглашения. Однако все эти мотивы тёмных сил связаны скорее не с самим Воландом, а с Москвой и москвичами.

Лунаправить | править код

На протяжении романа за Воландом следует луна. Её свет всегда сопровождал представителей тёмных сил, ведь все их тёмные дела совершались под покровом ночи. Но в романе Булгакова луна приобретает иной смысл: она несёт в себе разоблачающую функцию. В её свете проявляются истинные качества людей и вершится правосудие. Свет Луны делает Маргариту ведьмой. Без неё даже волшебный крем Азазелло не возымел бы действия.

Пудельправить | править код

Пудель — прямой намёк на Мефистофеля — встречается в произведении несколько раз. В самой первой главе, когда величественный Воланд пожелал украсить собачьей головой рукоять своей трости-шпаги, в то время как Мефистофель сам влез в шкуру пуделя. Затем пудель появляется на подушечке, на которую ставит ногу Маргарита во время бала и в золотом медальоне королевы.

Композиция

Как уже было сказано Многомудрым Литреконом, «Мастер и Маргарита» — роман в романе. Это означает, что сюжет делится на два слоя: история, которую открывает читатель, и произведение героя из этой истории, который вводит новых персонажей, рисует иные пейзажи, времена и основные события.

Так, основная канва повествования – рассказ автора о советской Москве и приезде дьявола, который хочет провести в городе бал. Попутно он обозревает перемены, произошедшие в людях, и позволяет своей свите вдоволь порезвиться, наказывая москвичей за их пороки. Но путь темных сил приводит их знакомству с Маргаритой, являющейся любовницей Мастера – писателя, который создал роман о Понтии Пилате. Это и есть второй слой повествования: Иешуа попадает на суд к прокуратору и получает приговор к смертной казни за смелые проповеди о бренности власти. Эта линия развивается параллельно с тем, что выделывают слуги Воланда в Москве. Оба сюжета сливаются воедино, когда сатана показывает Мастеру его героя — Прокуратора, который все еще ждет прощения от Иешуа. Писатель прекращает его муки и тем самым заканчивает свою историю.

В Александровском саду

Кто такой Азазелло? «Мастер и Маргарита» содержит несколько сюжетных линий. Но важную роль в повествовании играют похождения приспешников Воланда. Азазелло не столь обаятелен и красноречив, как Бегемот и Коровьев. Но в нем, в отличие от его «соратников», есть нечто по-настоящему сатанинское.

Коварство, жестокость, хитрость — всеми этими нелицеприятными чертами обладает Азазелло. Мастер и Маргарита — главные герои романа — расстаются в силу некоторых обстоятельств. Главный герой, подавленный нападками со стороны критиков, оказывается в клинике Стравинского. Маргарита тем временем страдает от невозможности узнать даже о том, жив ли он. И, пребывая в глубокой тоске, она однажды оказывается в Александровском саду. Здесь и происходит знакомство ее с Азазелло.

«Мастер и Маргарита» — книга, поражающая яркими, неповторимыми образами. Главная черта героя, о котором идет речь в этой статье, — коварство. И в этом легко убедиться, перечитав главу, в которой описана встреча в Александровском саду. Предложить возлюбленной автора романа о Пилате сделку — такова задача Азазелло. Мастер и Маргарита расстались, и снова воссоединиться они без помощи потусторонней силы не смогут. Героиня же нужна Воланду в качестве хозяйки бала. Как же справится Азазелло с этой непростой задачей?

Он поступает как истинный интриган. Сперва вступает в неспешный диалог, затем дает понять Маргарите цель своего визита. Когда же она с возмущением прерывает этот странный разговор и пытается уйти, он вслед ей произносит фразу из романа Мастера. Таким образом добивается своей цели. Маргарита готова на все ради своего возлюбленного, в том числе и стать ведьмой.

В квартире Лиходеева

Азазелло в романе «Мастер и Маргарита» — персонаж, олицетворяющий жестокость. Он груб, порою хамит. Достаточно вспомнить ту же сцену в Александровском саду, когда Азазелло бросает Маргарите напоследок фразу о том, что она «изрядно постарела». Но жестокость он проявляет по отношению к другим персонажам. Сначала он появляется в квартире Лиходеева и отправляет пьяницу и гуляку, «гоняющего казённую машину», в курортный город. Затем так же резко и категорично обходится с Поплавским и Варенухой.

В жестоких расправах, которые учиняет Азазелло, обнаруживается еще одна его черта, — немногословность. Этот герой не занимается пустословием, в отличие от Фагота. Он не морочит голову наивным гражданам. Он просто делает свою работу, то есть выполняет поручения Дьявола.

Герои романа «Мастер и Маргарита»

   
Мастер – литератор, написавший роман о Понтии Пилате, в котором интерпретированы события, описанные в Евангелии. Это человек, который оказался не приспособлен жить в том времени, в котором родился. В последствии доведенный до отчаяния литературными критиками мастер оказывается в психиатрической лечебнице.

   
Маргарита – красивая женщина, которая живет с нелюбимым мужем. Маргарита страдает от своей хорошей, обеспеченной, но пустой жизни. Случайно на улицах столицы она встречает Мастера, и влюбляется в него. Именно она первой сказала Мастеру о том, что он написал гениальное произведение, которое ждет успех. После того, как Мастер пропал, Маргарита принимает приглашение сатаны стать королевой бала, чтобы иметь возможность его вернуть.

   
Воланд – дьявол, который оказывается в Москве и представляется профессором черной магии и историком.

   
Фагот (Коровьев) – член свиты Воланда. Рыцарь, который должен постоянно быть в свите сатаны в наказание за то, что однажды отпустил неудачную шутку по поводу света и тьмы. Исследователи свидетельствуют, что на создание этого персонажа Булгакова вдохновила повесть Ф.М. Достоевского «Село Степанчиково и его обитатели», где одним из героев является некто Коровкин, очень похожий по характеристикам на Коровьева.

   
Азазелло – тоже участвует в свите. Это демон, с уродливой внешностью. Его прототипом является падший ангел Азазель.

   
Кот Бегемот – дух, который следует за Воландом в составе его свиты. Обычно принимает облик кота, или полного человека, который внешне очень на него похож. Этот персонаж создавался на основе описания демона Бегемота, который был известен распутничеством, обжорством и способностью принимать вид больших зверей.

   
Гелла – ведьма-вампир, которая ходила нагой. Она была очень красива, но имела уродливый шрам на шее.

   
Берлиоз Михаил Александрович – член МАССОЛИТа, писатель. Довольно образованный и скептически настроенный человек. Жил в нехорошей квартире на улице Садовой. При встрече с Воландом не поверил в предсказание собственной смерти, которая, тем не менее, случилась.

   
Бездомный Иван Николаевич – поэт, который занят сочинением антирелигиозной поэмы

Именно ее обсуждение с Берлиозом в парке и привлекло внимание сатаны. Он стал свидетелем смерти Берлиоза и пытался преследовать Воланда, но попал в сумасшедший дом

   
Лиходеев Степан Богданович – директор Варьете, в котором Воланд, назвавшись профессором магии, планирует «выступление». Лиходеев известен как пьяница, бездельник и любитель женщин.

   
Босой Никанор Иванович – человек, занимавший должность председателя жилтоварищества на Садовой улице. Жадный вор, который накануне присвоил часть денег из кассы товарищества. Коровьев предлагает ему заключить договор о сдачи «нехорошей» квартиры гастролеру Воланду и дает взятку. После этого полученные купюры оказываются иностранной валютой. По звонку Коровьева взяточника забирают в НКВД, откуда он попадает в сумасшедший дом.

   
Алоизий Могарыч – знакомый Мастера, который написал на него ложный донос, чтобы присвоить его квартиру. Свита Воланда выгнала его из квартиры, а после суда сатаны он покинул Москву, оказавшись у Вятки. Позже вернулся в столицу и занял должность финдиректора Варьете.

   
Аннушка – спекулянтка. Именно она разбила емкость с купленным подсолнечным маслом на переходе через трамвайные рельсы, что и послужило причиной смерти Берлиоза.

   
Фрида – грешница, которую пригласили на бал к сатане. Она убила нежеланного ребенка, задушив платком, и закопала. С тех пор каждое утро ей приносят этот платок.

   
Понтий Пилат — Пятый прокуратор Иудеи в Иерусалиме, жесток и властен, но он стал симпатизировать к странствующему философу, приведенному на допрос. Он предпринимал попытки остановить казнь, но не довел дело до конца, о чем жалел всю оставшуюся жизнь.

   
Иешуа Га-Ноцри – персонаж, который проводит время в странствованиях и философствовании. Не похож на евангельский образ Иисуса Христа. Отрицает сопротивление злу насилием и не знает, какую цель он преследует в жизни.

3. Свита Воланда — не выдумка автора

Образ каждого из приспешников Воланда можно отыскать в религиозных писаниях и мифологии.

В Азазелло не сложно разгадать демона пустыни Азазеля. Это падший ангел, упоминания о котором датированы III в. до н.э. В соответствии с писанием, этот демон преподнёс мужчинам оружие, чтобы на земле плодились войны, и тёмные знания женщинам, чтобы те водили дружбу с нечистым.

Не случайно именно Азазелло преподносит Маргарите баночку с кремом, который превратит её в ведьму.

Бегемот  тоже не просто забавная кличка кота. Это имя демона чревоугодия. Упоминания о нем можно найти в Библии и демонологии. Кроме кошачьего, он умеет принимать волчий, собачий и слоновий облики.

Коровьёв, который возвращается к рыцарскому облику, стал прообразом одного из главных персонажей булгаковского «Дон Кихота». Михаил Афанасьевич написал инсценировку для театра по мотивам произведения Сервантеса. Большинство аналитиков романа предположили, что автор связал образы Фагота и бакалавра Сансона Карраско, ставшего невольным виновником смерти Дон Кихота. Сансон притворился рыцарем Белой луны, настоял на поединке с Дон Кихотом и победил. Он хотел, чтобы Дон Кихот вернулся к семье, и добился этого. Но побеждённый рыцарь печального образа не смог жить без своих фантазий. Жестокий рыцарь заигрался, и его игра убила мечтателя. «Шутка зашла слишком далеко»,  упрекнул Сансона персонаж булгаковской пьесы. «Рыцарь этот когда-то неудачно пошутил»,  говорит Воланд о Фаготе. Хотя в расшифровке первоисточника образа Фагота у булгаковедов достаточно разночтений.

Гелла же — заимствование из греческой мифологии. Легенда гласит, что на острове Лесбос внезапно умершие девушки становились вампирами. Называли таких существ  гелл.

Критика

Булгаков едва ли мог рассчитывать на понимание своими современниками этого романа. Но одно он понимал точно – роман будет жить. «Мастер и Маргарита» до сих пор кружит головы уже не первому поколению читателей, а значит, является объектом постоянной критики.

В.Я. Лакшин, например, обвиняет Булгакова в отсутствии религиозного сознания, но восхваляет его нравственность. П.В. Палиевский отмечает смелость Булгакова, который одним из первых разрушил стереотип уважения дьявола, высмеяв его. Таких мнений много, но они лишь подтверждают заложенную писателем мысль: «Рукописи не горят!».

Происхождение

Имя Азазелло восходит к герою апокрифа книга Еноха (Ветхий Завет) падшему ангелу по имени Азазель

(ивр. ‏עזאזל — демон‏‎):

Согласно преданию Азазель был знаменоносцем армии Ада.

Вероятно, Булгакова «привлекло» сочетание в одном персонаже способности к обольщению и убийству. Именно за коварного обольстителя-сводника принимает Азазелло Маргарита во время их первой встречи в Александровском саду. Но главная функция Азазелло в романе связана с исполнением насилия. Именно он выбрасывает из Москвы в Ялту Степана Богдановича Лиходеева, изгоняет из Нехорошей квартиры дядю Михаила Александровича Берлиоза Поплавского, убивает из револьвера барона Майгеля.

В ранних редакциях это убийство Азазелло совершал с помощью ножа, более подобающего ему как изобретателю всего существующего в мире холодного оружия. В Нехорошей квартире Азазелло появляется, войдя в прихожую прямо из зеркала, то есть тоже с помощью своего изобретения.

Главные герои

Мастер

Мастер образован, знает иностранные языки, историю. Он является писателем, создавшим роман о Понтии Пилате и Иешуа Га-Ноцри, в котором представил интерпретацию событий, которые описаны в Евангелии. Мастер неприспособлен к тому времени, в котором родился и живёт. Он очень переживает, что литературные критики плохо отозвались о романе. В конце концов, Мастер сошёл с ума и сжёг рукопись романа. Воланду понравился роман, и он вернул Мастеру сожжённую рукопись и даровал ему вечный покой.

Подробная характеристика Мастера здесь.

Маргарита

Маргарита — возлюбленная Мастера, главного героя романа. Эта красивая молодая замужняя женщина, потеряв его, и не зная, где он находится, согласилась стать на ежегодном балу Сатаны королевой, так как надеется, что за это ей вернут любимого. Образ Маргариты в романе «Мастер и Маргарита» — это воплощение такой любви, ради которой человек готов на всё. Героиня старается защищать Мастера от его врагов, например, от критика Латунского. По сути, Маргарита была для Мастера единственной опорой в жизни.

Подробная характеристика Маргариты здесь.

Москва – Ершалаим

Москва – Ершалаим.

В романе множество загадок и одной из них является время, в которое развиваются события «Мастера и Маргариты». Невозможно найти ни одной даты, от которой можно было в дальнейшем вести отчет. Относят действия к 1-7 мая 1929 года, на которые пришлась Страстная неделя. Параллельно в «Пилатовых главах» действия развиваются в течение недели 29 или 30 года в Ершалаиме, где тоже описывается Страстная неделя. В первой части романа действия в этих историях развиваются параллельно, во второй части, они начинают переплетаться между собой и затем уже сливаются в единую историю. В это время история обретает целостность, переходит в потусторонний мир. Ершалаим теперь переходит в Москву.

Роман «Мастер и Маргарита»

   
Мастер и Маргарита» — это произведение, получившее мировую известность. Исследователи до сих пор не могут точно определить жанр романа в виду его творческой многогранности и присутствии в произведении множества разных жанров и их элементов – сатиры, фарса, фантастики, мистики, мелодрамы, философской притчи. За романом у литературоведов закрепилось и еще одно название «мениппея».

   
Особенности повествования в романе послужили причиной того, что его иногда называют «Евангелие от сатаны». Действительно, события, описанные в романе, тесно перекликаются с библейскими сюжетами, конкретно с событиями, которые изложены на страницах Нового Завета. Однако рассказ о событиях идет от лица сатаны, а ему выгодно искажать события и толковать их так, как ему их хотелось бы видеть.

   
Есть архивные выписки из книг, которые делал писатель. По ним можно проследить, откуда он черпал информацию о демонах и т.д. Среди источников можно найти и Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, и книгу М. А. Орлова «История сношений человека с дьяволом» (1904), среди других источников указывают книгу писателя Александра Валентиновича Амфитеатрова — «Дьявол в быте, легенде и в литературе средних веков».

   
Сюжет романа состоит в следующем. Сатана, который на страницах романа получает имя Воланд, путешествует по миру. В период весеннего полнолуния он оказывается в Москве тридцатых годов, в городе, где победило безбожие, и уже никто не верит ни в Бога, ни в дьявола, ни в существование Иисуса Христа. Однако Воланду известно, что в этом городе есть человек по имени Мастер, который однажды написал роман о последних днях жизни Христа, об отправившем его на казнь римском прокураторе Понтии Пилате. Однако в то время, когда Воланд оказывается в Москве, Мастера держат в психиатрической клинике. Там он оказался и из-за нападок критиков на свое произведение, и из-за собственных душевных страданий.

   
Воланд представляется гастролирующим магом и фокусником, его поселяют в квартире на Садовой улице, которая пользуется нехорошей репутацией. Из нее при невыясненных обстоятельствах в разное время исчезло много людей (в этом исследователи видят намек писателя на репрессии тридцатых).

   
Сатана путешествует не один, а со свитой. Всех, кто встречается с Воландом впоследствии преследуют события, которые оказываются ни чем иным, как наказанием за их грехи и проступки: эгоизм, взяточничество, жадность, равнодушие, пьянство, ложь, грубость и т.д.

   
Здесь же, в Москве, живет женщина по имени Маргарита, которая являлась возлюбленной Мастера. Она потеряла его след как раз тогда, когда его поместили в лечебницу. С тех пор она мечтает только о том, чтобы его найти. Свита Воланда находит Маргариту и предлагает ей встретиться с ним лично. При встрече выясняется, что самая сокровенная мечта Маргариты может исполниться, если она согласится побыть королевой на балу у сатаны. В ночь с пятницы на субботу начинается бал, на который прибывают самые настоящие злодеи и злодейки. По сюжету действие разворачивается в той самой нехорошей квартире, за которой почувствовавшие неладное сотрудники НКВД установили наблюдение. Однако им ничего не удается узнать, и помещение предстает опечатанным и пустым.

   
Параллельно с этой развивается и вторая сюжетная линия произведения, которая представляет собой рассказ о событиях, происходивших во времена Понтия Пилата. Это роман мастера, который по сути своей является альтернативным вариантом Евангелия. Здесь повествование сосредоточено на описании событий казни Иешуа Га-Ноцри (это в произведении прообраз Иисуса Христа).

   
К концу произведения читатель видит пересечение сюжетных линий: Мастер дает свободу Понтию Пилату, который все это время ждал Иешуа, чтобы возобновить с ним прерванный разговор. В результате они с Иешуа отправляется в бесконечное путешествие по потоку лунного света. А Мастер и Маргарита оказываются вместе в загробном мире и получают покой, но без спасения

   
Для понимания романа важно и то, где и когда разворачивались основные события произведения. В основном повествовании все происходит перед Пасхой

Наиболее точно хронологически с описываемыми событиями совпадает 1935 год. Определяя эту дату, исследователи отталкиваются от следующего: все происходит в мае, а именно на этот месяц в 1935 году выпадала православная Пасха (сам праздник 12 мая по новому стилю). Есть черновики писателя, в которых сначала он намечает временем действия июнь 1935 года, а после переносит его на май.

   
Место и время действия событий, описанных в романе Мастера – это римская провинция Иудея в период правления Ирода Антипы и управления Понтия Пилата. События там также разворачиваются перед Пасхой, но только иудейской.

Популярное

Началось! Врач Владимир Зеленко обратился в Раввинский Суд по поводу коронавирусного геноцида!

4215

Статистики судеб вакцинированных и невакцинированных детей

1906

Зазнобин Владимир Михайлович. Биография

1414

Новости сталинских репрессий. Явление Богуславского

1403

«Мир пошёл под нож?

1289

Что видят осознанные: В.Багдасарян, Д.Перетолчин, С.Грошев, В.Ефимов, Нестор, Е.Именитов М.Ковальчук

1261

COVID-19 и Вакцинация — что это?

1162

Не проспать Восход: Атака разумных от народа

1144

Наша колея в Афганистане

1100

Надо ли жалеть Авериных?

1085

Алгоритмика мышления. Цитатно-догматическое богословие как формирующий фактор ошибок

1007

Почему столицу переносят в Сибирь?

985

Страна обломовых

921

За кем придут из министерства правды?

918

Как мы до такого докатились

907

Воплощение второго смыслового ряда сказки Пушкина

897

Бегущие янки и демократия у нас

888

МЁД, или как капитализм ест сам себя.

869

Сир, вы будете принимать ликование России ?

813

Кто внушает русофобию Европе. Пламен Пасков

807

Зазнобинские чтения 2-5 сентября 2021

791

Ядерный проект России или пример успешного управления по ПФУ, с элементами магии

774

Темы и проблемы

В романе «Мастер и Маргарита» автор затрагивает широкий круг проблем, таких как: свобода художника, проблема выбора, понимание добра и зла и тема воздаяния за совершенные поступки.

Булгаков на страницах произведения отразил свои мысли о творчестве. Он понимал, что художник не свободен, он не может творить лишь по велению своей души. Общество сковывает его, приписывает ему определенные рамки. Литература в 30-х годах подвергалась строжайшей цензуре, книги часто писались под заказ власти, отражение чего мы и увидим в МАССОЛИТе. Мастер не смог получить разрешения опубликовать свой роман о Понтии Пилате и о своем пребывании среди литературного общества того времени отзывался как о сущем аду. Герой, вдохновленный и талантливый, не смог понять его членов, продажных и поглощенных мелкими материальными заботами, так и они в свою очередь не смогли понять его. Поэтому Мастер и оказался за пределами этого богемного круга с неразрешенным к публикации трудом всей своей жизни.

Второй аспект проблемы творчества в романе – это ответственность автора за свое произведение, его судьбу. Мастер, разочаровавшись и окончательно отчаявшись, сжигает рукопись. Писатель же, по мнению Булгакова, должен добиваться правды посредством своего творчества, оно должно нести пользу обществу и действовать на благо. Герой, напротив, поступил малодушно.

Проблему выбора отражают главы, посвященные Пилату и Иешуа. Понтий Пилат, понимая необычность и ценность такого человека как Иешуа, отправляет того на казнь. Трусость – самый страшный порок. Прокуратор боялся ответственности, боялся наказания. Этот страх абсолютно заглушил в нем и симпатию к проповеднику, и голос разума, говорящей об уникальности и чистоте намерений Иешуа, и совесть. Последняя мучила его всю оставшуюся жизнь, а так же после смерти. Только в конце романа Пилату было позволено поговорить с Ним и освободиться.

Основные обязанности Азазелло

Главные обязанности Азазелло непременно связаны с насилием. Объясняя Маргарите свои функции, он признает, что его прямой специальностью является надавать администратору по лицу, подстрелить кого-либо или выставить из дома, и прочие «пустяки» такого рода. Азазелло перебрасывает в Ялту из Москвы Лиходеева, выгоняет из квартиры Поплавского (дядю Берлиоза), лишает жизни при помощи револьвера барона Майгеля. Демон-убийца изобретает волшебный крем, который дарит Маргарите, давая ей возможность приобрести ведьмовскую красоту и некоторые демонические возможности. От этого косметического средства героиня романа обретает способность летать и становиться невидимой по ее желанию.

Черная королева Марго

Маргариту часто считают образцом женственности, эдакой пушкинской «Татьяной XX века». Но прототипом «королевы Марго» стала явно не скромная девушка из российской глубинки. Помимо явного сходства героини с последней женой писателя, в романе подчеркнута связь Маргариты с двумя французскими королевами. Первая — та самая «Королева Марго», жена Генриха IV, свадьба которой обернулось кровавой Варфоломеевской ночью. Это событие упоминается по дороге на Великий бал Сатаны. Толстяк, узнавший Маргариту, называет ее «светлая королева Марго» и лопочет «какой-то вздор про кровавую свадьбу своего друга в Париже Гессара». Гессар — парижский издатель переписки Маргариты Валуа, которого Булгаков сделал участником Варфоломеевской ночи. В образе героини видят и другую королеву — Маргариту Наваррскую, которая была одной из первых французских женщин-писательниц, автор знаменитого «Гептамерона». Обе дамы покровительствовали писателям и поэтам, булгаковская Маргарита любит своего гениального писателя – Мастера.

Популярные сочинения

  • Сочинение про Вредные привычки В мире существует многочисленное множество вредных привычек. Если рассматривать каждую из них по отдельности, становится понятно, что даже незначительная может принести вред нашему самочувствию
  • Сочинение Характеристика Стародума в комедии «Недоросль» (образ героя Фонвизина) В данной замечательной пьесе, которая была написана Денисом Фонвизиным содержится много положительного и искреннего смысла, который автор хотел показать. Время написания данной работы приходится
  • Может ли опытный человек ошибаться? — сочинение Как говориться в пословице: «Опыт – сын ошибок трудных». Естественно, чем опытнее человек, тем меньше ошибок в жизни он совершит. Данный факт неоспорим и проверен временем

Каббалистические корни

Каббалистические корни.

При изучении романа специалисты пришли к выводу, что при написании данного произведения Булгаков увлекался не только каббалистическими учениями. В устах Воланда иногда можно услышать концепции еврейского мистицизма.

Есть в книге момент, когда Воланд говорит о том, что ничего и никогда нельзя просить, особенно у сильных. По его мнению люди сами дадут и предложат. Это кабалистические учения запрещают принимать что-либо, если это дает не создатель. Христианская вера же разрешает просить милостыню. Хасиды считают, что люди созданы по подобию Бога и потому им положено постоянно работать.

Прослеживается в произведении и концепция «о свете». Он на протяжении всей книги сопровождает Воланда. Лунный свет пропадает, только после того, как сатана со своей свитой исчезают. Трактовать свет можно по-разному, например, учения о нем имеются в Нагорной проповеди. Если взглянуть на все несколько иначе становится понятно, что эта концепция совпадает и с основной идеей каббалистических учений, по которым Тора является светом. Идея каббалы говорит, что только от желаний человека зависит достижение «света жизни», а это полностью совпадает с основной идеей роман о самостоятельном выборе человека.

Облик

Какой внешностью наделил автор Азазелло? «Мастер и Маргарита» — роман, в котором непримечательных героев нет. Каждый персонаж запоминается читателю. Но внешность Азазелло наиболее выдающаяся, даже в какой-то степени мифическая.

Этот герой ростом невысок, имеет рыжую шевелюру, носит на голове котелок. В кармане у него однажды оказывается обглоданная кость, с которой он впоследствии появляется на страницах романа еще не раз. И хотя Булгаков, описывая Коровьева, использует такие слова, как «гадкий» «мерзкий на вид», стоит сказать, что «регент» вызывает больше положительных эмоций, нежели Азазелло.

«Мастер и Маргарита» (актер, сыгравший в последней экранизации — Александр Филиппенко) несколько раз пытались перенести на экран. Но сколь бы ни были талантливыми артисты, передать необычную булгаковскую атмосферу они не смогли. Она существует где-то в воображении читателя и экранизации не поддается.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector